思春期集 Ⅰ 花意

너무 어둡고 캄캄한 내 맘은
太過漆黑又伸手不見五指的我的心
네가 알기엔 먼 곳만 같아서
讓你能明白 就像是遙不可及
자꾸 난 도망치려 할 때마다
每當我想要逃跑的時候
네 그 눈빛이 자꾸만 날 찾아
你那雙眼總是找的到我

기억 속에 짓궂게도
在記憶中討人厭的
네 모습은 습관처럼 고개를 숙이며
你的模樣 就像習慣一樣低著頭
어떤 말을 해야 할지 모른 채로
一直不知道該說甚麼話
아주 잠시 내 모습을 들여다봐
暫時看著我的樣子

네가 사라지면 난 없어져 버릴지도 몰라
如果你消失了 我說不定也會就此幻化成泡沫
아주 조용한 바닷속으로 사라질지도 몰라
就在寂靜的大海之中 從此成為泡影也說不定
나는 너를 너무 사랑했었다고 믿겠지만
雖然我相信自己很愛你
네가 사라지면 어떤 말도 할 수 없겠지만
如果你消失了 雖然什麼話也說不出來
아주 조용히
非常地安靜的

기억 속에 짓궂게도
在記憶中討人厭的
네 모습은 습관처럼 고개를 숙이며
你的模樣 就像習慣一樣低著頭
어떤 말을 해야 할지 모른 채로
一直不知道該說甚麼話
아주 잠시 내 모습을 들여다봐
暫時看著我的樣子

네가 사라지면 난 없어져 버릴지도 몰라
如果你消失了 我說不定也會就此幻化成泡沫
아주 조용한 바닷속으로 사라질지도 몰라
就在寂靜的大海之中 從此成為泡影也說不定
나는 너를 너무 사랑했었다고 믿겠지만
雖然我相信自己很愛你
네가 사라지면 어떤 말도 할 수 없겠지만
如果你消失了 雖然什麼話也說不出來
아주 조용히 아주 조용히
非常地安靜的 十分的寂靜
아주 조용히 아주 조용히
非常地安靜的 十分的寂靜

겨울이 지나가고 봄이 다가올 때쯤
當冬天逝去 春天來臨之時
넌 물어보겠지 어디로 향하냐고
就要問問你 要往哪裡去
사실 나도 몰라 어디쯤 내가 있는지
其實我也不知道 我會在哪裡
그냥 네가 있는 그곳에 여전히 나 머물러
只要是你在的地方 我就會停留
아주 조용히 아주 조용히 아주 조용히
非常地安靜的 十分的寂靜 非常地安靜

네가 사라지면 난 없어져 버릴지도 몰라
如果你消失了 我說不定也會就此幻化成泡沫
아주 조용한 바닷속으로 사라질지도 몰라
就在寂靜的大海之中 從此成為泡影也說不定
아주 조용히
非常地安靜的

날 떠나려 하지 마 좋은 노랠 들려줄게
不要離開我 我會讓你聽好聽的歌曲
그냥 네 옆에서 널 바라만 볼게
只要在你身邊 讓我看著你就好
아주 잠시 내가 널 잊어버렸는지 몰라
很偶爾 我或許會忘記你也說不定
내 곁에 네 모습이 흐릿해진 줄 모르고
說不定在我身邊 你的樣子變得模糊不清
you’re always be my mermaid

▸ 思春期集 Ⅰ 花意 ◂

Picnic 나들이 갈까

Bom 나만, 봄

Stars over me 별 보러 갈래?

Seattle Alone