IU - Moden Times

안녕하세요~ 我是韓宣!!!

今天要用 IU 在2013年推出的專輯 Modern Times 裡的收錄曲 – Bad Day 跟大家分享一些單字與文法!!

是網友的申請曲XD

 

▶ⓃⓄⓉⒾⒸⒺ◀

每次都會從一首歌中挑出一段來做一些新的單字與文法的解析,有可能是副歌,也有可能是主歌,可能會跟你想學的有一點點的不同,最近也會新增常用的語句,讓大家可以學到不一樣的東西!如果有任何想知道的單字或是文法,也可以利用旁邊的文章搜尋欄找找,目前都會以elainekr.com 這個網站為主,痞客邦應該不會再更新了喔!我會盡量不選到重複的單字或是文法,但因為有兩個不同網站的問題,可能有時候還是會有重疊的部分,還請大家多多見諒!

現在就請你跟我一起繼續看下去吧 ↓ ↓ ↓

 

▶ⓁⓎⓇⒾⒸⓈ◀

점점 느려지는 발걸음
漸漸慢下來的腳步
동네 몇 바퀴를 빙빙 돌다 결국
在這區裡繞了幾回
도착한 대문 앞에 서서 열쇠를 만지작 만지작
站在家門前 默默地摸了摸鑰匙

아무 소리도 없는 방 그 안에 난 외톨이
寂靜的房間裡 只有我一人
어딘가 불안해 TV 소리를 키워봐도
總覺得不安 就算將電視聲音打開
저 사람들은 왜 웃고 있는 거야
那些人為甚麼笑得如此歡快
아주 깜깜한 비나 내렸음 좋겠네
如果能下起漆黑的雨該有多好

 

▶ⓁⒺⓉⓈ ⒼⓄ◀

점점 느려지는 발걸음

1. 느려지다 v.減慢

例句 ➞ 여러 가지 사고로 기념식 진행이 많이 느려졌다. 由於各種事故,紀念儀式進行得很慢

 

2. 발걸음 n. 腳步

발걸음 其實也可以只用걸음就好,很多歌曲裡面也都是用걸음而已,只是걸음還會有其他的意思喔!

例句 ➞ 무거운 발걸음을 옮기다. 移動沉重的步伐

相似詞:걸음 腳步、보조 步調

 

一起來看李光洙在KTV的必唱歌曲 – 발걸음

동네 바퀴를 빙빙 돌다 결국

3. 동네 n. 村子、鄰里、社區

동네 其實就是社區的意思,直譯來說是"洞內",因為韓國的行政區域劃分裡,總共分為幾個層級,區下面就是洞、面、邑,我們常聽到的清潭洞、上岩洞、延南洞等等,都是在區下的一個行政層級,而韓國人也習慣用"洞"來表示自己的住的地方,因為區太大了,里又太小,用洞來表示會更好~~

例句 ➞ 동네 슈퍼마켓에서 장을 보다. 在社區裡的超市買東西

相似詞:촌 村莊、촌락 村落、동 洞、마을 村莊

播了有3、4年的 我們小區藝體能 우리 동네 예체능 ,私心放一下有我愛的敏赫與俞利

我們小區藝體能 - 游泳

 

4. 바퀴 n. 圈

這應該算是種量詞?!

例句 ➞ 운동장을 두 바퀴 돌다. 繞運動場兩圈

相似詞:일주 環繞一周

 

아무 소리도 없는 방 그 안에 난 외톨이

5. 외톨이 n. 單身、孑然一身

例句 ➞ 외톨이라서 굉장히 쓸쓸합니다. 因為單身所以非常寂寞

相似詞:독신 獨身、외돌토리 單身

大概是2009年的時候,Outsider 這個韓國知名的Rapper 與歌手推出的歌曲就叫做 외톨이 ,後來更參與了2013年的Show Me The Money 2,讓這首歌再次讓大眾聽見~

還有絕對絕對不可以錯過的,CNBLUE的出道曲 – 외톨이야 孤獨的人,創下了當時出道15天就奪的一位的紀錄,還保持兩年才被打破紀錄~~

 

어딘가 불안해 TV 소리를 키워봐도

6. 키워 ➞ 키우다 v. 使變大

키우다 是 크다 的被動語態~ 他還有另一個意思是養殖、培育,但不適合用在這裡喔!

 

▶ⓌⒾⓈⓅⒺⓇ◀

感謝推薦!!! IU 這首Bad Day 好適合在冬天聽阿~~尤其是最近又有寒流(抖抖),晚上下了課,下了班,你也會有這種心情嗎?突然不想回去面對那空蕩蕩的房間,卻又無所適從,不知道能往哪裡走。偶爾也會有這種低潮吧,不需要勉強自己一定要趕快振作,該傷心就傷心,該難過就難過,適當的讓情緒發洩一下,才不會讓自己一直陷在悲傷的迴圈裡走不出來,聽聽這首歌,讓IU撫慰你的心靈吧!

▶也來看看這個◀

中韓歌詞 | IU 아이유 – Bad Day 싫은 날


追蹤我的粉絲專頁,提供你最新最快的歌詞翻譯,絕不漏接!